Стихи дня:
Ведут ступени в Небеса,
Из уходящих жизни дней
И жизнь становится трудней -
Должна успеть спастись душа.
Изнемогают телеса
И ...
Не лёгки, к Небесам ступени,
И узкие, наверх пути,
Трудами многими, в смиренье,
Нам предстоит туда взойти.
С собой, и в ...
Сменилось много поколений,
Но каждый, мир вновь открывал …
Духовной лествицы ступени,
Что преподобный указал.
Тернистый путь ...
Завтра:
Струи любви в мир источает, Твой Пресвятой, Пречистый Лик Слёз благодатнейших, Родник, И мир, любить, благословляет. Струи ...
Новые стихи:
Зло в слепые врывается душиИ срывает с петель сердца дверь,И последнее светлое душит,И в душе просыпается Зверь!
Этот Зверь, зверя лютого ...
Тьма всё сильней скрывает БогаИ меркнет в мире правды свет …,А в темноте всегда дорогаВедёт на Дьявольский проспект!
Покуда мир стоит ...
Сей жизни смысл - очень прост:Найти во тьме тропинку-веруИ одолеть в Рай узкий мост,Христову следуя примеру.
Но мост сей разным может быть: ...
Дух без любви – души пустыняИ средь пестрящих городов.Душа – их жалкая рабыняПод небоскрёбами оков!
Душа – корабль без причала,Без ...
Желает, кто венец нетленный,Тот должен ближнего простить.Иначе он, как узник пленныйВ тюрьме обиды будет жить.
И душу сдавят мрака стеныИ ...
Наш тленный мир – слепой, наивныйМнит о величии своём,Не замечая мир предивныйЗа проливным, сплошным враньём!
Не видим мы из тьмы обмана ...
Судьба нас учит непростая,Важна, как личность вожака:Каков вожак - такой и стая,Пример возьмёт, наверняка!
И здесь бессильна показуха: ...
Мир увядает без любвиИ зла пустыня в нём всё шире,И созидают на кровиВсё люди в этом тленном мире.
И всё привычней слово «боль»И всё ...
Все наши силы, мысли, чувстваНа острие передовой …Там, выживания искусствоРаспоряжается судьбой!
Там бой идёт за души пленных,За тех, чей ...
Перевод стихотворениячилийского поэтаCristian Romero Díaz.
И гвоздя простоту и Творца совершенствоНам не выразить стройностью цифрИ не ...
Вопрос простой есть у народаК российским разным господам:«Кого из нынешнего «сброда»К своим причислили «рабам»?!»
Ведь у господ любых на свете, ...
Перевод чилийского поэта Cristian Romero Díaz.
Кто ищет жизни верный путьСреди запутанных тропинок,Кто познаёт сей жизни суть,Ведёт тот с ...
Любое царство – ноль, без БогаИ ноль – народ в плену у тьмы …И сил не так уж надо много,Сразить, чтоб гордые умы!
Сгниёт то царство и без ...
Ромашки-Наташки, Жасмины-МариныВсю жизнь окружают всех нас … Мелиссы-Ларисы и Циннии-НиныВсю жизнь восхищают наш глаз!
Каштаны-Татьяны, ...
ИЗМЕЛЬЧЕННАЯ ТАБЛЕТКА — РАСТЕРТЫЙ В ПОРОШОК СНЕГ
Перевод стихотворения китайской поэтессы СЬЮ ЧЖУиз Новой Зеландии.
Снег … белый, ...
Мать-Русь устала за два годаСвоих оплакивать сынов,Сынов единого народа,Тьмой превращённых во врагов.
Поддались братья лести Зверя, ...
Не знатны родом, не богаты,Но победят врагов любыхПростые русские солдатыДорог разбитых фронтовых …
Их дух сильней огня и стали,И души их – ...
Посвящается А. Навальному.
Когда слепой ведёт слепого,Ни оба ль в яму упадут?!Так и пути вождя шального,К добру слепых не приведут! ...
Посвящается Джо Байдену.
Кто Вы, милый господин,Вы в кого рядитесь,Что достигнув сих вершин,Бога не боитесь?!
Русский, мнится дух везде, ...
Ты – есть Альфа и Омега,Ты – Начало всех начал,Ты – души святая Нега,Ты, пути её – Причал!
Ты – Свет жизни в мире мрака,Ты – Светило всех ...